• Anasayfa
  • Favorilere Ekle
  • Site Haritası
Üyelik Girişi
Site Haritası
IP ADRESİNİZ
ip adresi

VÖV VÖV YİR



VÖV VÖV YİR!...
 
            Kapının tokmağı hızlı hızlı vurdu. Evin küçük oğlu
kapıyı açmak üzere fırladı.
- Kim o? diye seslendi.
- Biz geldügh aç!..
- Tamam, açıyon,dedi ve içeri dönerek annesine
seslendi:
-  Anneee... İnişdemgil gelmiş!..
Oğlan misafirlere kapıyı açtı,annesi ise dağınık olan ortalığı toplamak üzere içeri girdi ve alelacele toparlamaya başladı. Sedir üzerinde umursamaz şekilde oturan kocasına seslendi:
- Herif, giyööngil gelmiş, gapıya baghsanga.
- Dünürşülede va mıy ki?
- Nebiyin, çıghda bagh.
Adam oturduğu yerden kalkarak dışarı çıktı, ortalığı çabucak toplayan kadın da peşinden  çıktı. Misafirleri sıcak bir karşılama sonunda içeri aldılar.İçeride karşılıklı kucaklaşma ve musafahadan sonra sedire ve yerdeki minderlere oturdular. Misafir gelenler, evli kızları Zeliha, kocası, kayınpederi ve kayınvalidesi ile yürümeye yeni başlayan küçük çocuklarıydı. Kayınpeder söze başladı:
- Bu aşam galghın düngürşülere gidelim didim, galgdugh geldügh.
- İyi iddingizde geldingiz. Bizimde toruna begh göresimiz geldiydi.
- Zeliha, şu torunu getüde iki seviyin,dedi babası.
Zeliha yeni yürümeye başlayan çocuğunu babasının
kucağına verdi.
- Yörümüye başlıyalı güç yitmez oldu, ardımda ziv ziv geziyo. Gış günü sobıya yapışacagh diyi gorghuyon.
- Aman iyi gözedleng gızım. Sâbi bu, faydayı ziyânı bilmez.
Karşılıklı sohbet ve hatır sordular birbirlerine. Sohbet iyice koyulaşmıştı. Evin hanımı izin isteyerek mutfağa misafirlere hazırlık yapmaya gitti. Kızı Zeliha'da annesine yardım için arkasından mutfağa girdi.
-  Yapılacak iş va mı ana? diye sordu Zeliha.
-  Gızım sen gayınnangı niye yalunguz bırakıyong,
ben gendüm hazırların.
-  Beni gayınnam yolladı ana, “Gid ananga yardım id”
didi.
- İyi o zaman,şu ocaa gabag, patat vurduydum,bişmiş
mi bi bakivi. Zeliha ocakta ki tencerelerin kapaklarını açarak baktı.
- Ecüg daa gaynasın, ben sufrayı hazırlıya döküyün,
dedi. Annesi,elindeki tabakları uzatırken:
- Şu gızılcug ireçiliyle, batlıcan ireçilini de sufrıya
goy.
- Pelverdeyle âda vaya, ireçili neydeceen?
- Gıyınnaang huyunun hazı yogh, orda burda laf ider gız.
- O babuyu bilimiyong sen, önüne bal
paghloosu goysang gine laf ider.Neyidseng yaranamasıng. Geçen gün ne diyo bilimiyong?
            - Görümcem geldi,gayınnasından dert yanıyo. “ Bağda beni çalışturuyola yapduum işi beğenmiyola” diyo. Hır gürleri bitmiyo. Gayınnam ne diyo, “Gitme gız,bağa mağa.Söyle gocana ayrı eve çıkıng” didi. Görümcemde, “Giyöön sığır gibi, anası neriye çekerse orıya gidiyo,amma yiddi galan bi horkutma çıkaracaan” didi,şindilerde bi ses yogh,yakında goghusu çıkar.
            - Gızına bağa gidme diyi akıl viriyo,senide bağdan çıkarmıyo.
            - Görümcem ayrılsın,bende ayrılacaan.Datlı bi lokma geçmiyo ümüümüzden.
- Tavanarasına çıghda heveghden üzüm goy. Gidmişighen az döngelile ovaz da getü, bende şu zahana gaymagh goyun.
- Batlıcan turşusu da goyun mu?
- Onna aşşaada guraghlııng altında. Elmayla armudu
almıya giderghen ben getürün.
Mutfakta anneyle kızın hazırlıkları devam ederken, içerde sohbet iyice koyulaşmıştır.
- Masıra sardumuya adam bulamıyon, bu dezgahcılıghda iş galmadı galan.
- Naylon telâ sardı her tarafı, gıl telânın gıymetini bilen yogh ki.
- Öyle düngürşü.Hem ipede zam yapmışla...
Gazanduumuz para ceyrânıla ipligh tüccarına gidiyo. Biz barmagh yalıyamıyoz.
- Sâde sizing iş mi,bizim semerciligde de iş galmadı.
Yim bahalı,saman bahalı,eskisi gibi eşeğe binende yogh.Yingi semer yapduran begh az,eski semerleri yamıyoz.
-          Her iş öyle düngürşü,şindi devlete gapaa atanna iyi,
girisinin açlıghdan nefesi goghuyo.
-  Devlet işi didingde aghlıma geldi,yingi pangha
açılıyomuş,odacı alacaghlarımış,bi adamını bulsaghda şu göbeli panghıya sogsagh.
-  Ben Boyneroo Osman abıcıya bi diyin baghıyın,
bizim giyoyü pangıya odacı sokuvi diyi.Zengün adam,lafını diinerle.
-  Begh iyi olu düngürşü,vahtı saatı belli,olu.Aydan aya
aylıını alu,geçünü gider.
Babası ve kayınpederinin bu konuşmasından memnun
kalan damat söze karıştı:
-  Ben öörendim,iki odacı alacaghlarımış,askerliini
yapmış ve yirliden alacaghlarımış.
-  Ben yarin aslına irerin,siz husalanmang.
Sohbet böyle devam ederken küçük çocuğun oda kapısı
önünde oynadığını farkederler.  
- Oolum çocuğa bagh, gapının ardından bu yana getü,diye seslenen babasına,evin oğlu:
- Dışarı çıkacaan diyo buba,diye cevap verir.Adam avucunun içinde bir şey varmış gibi çocuğa göstererek:
- Gel bakıyın burıya, sanga bişiy vireceen. Dışarda
vöv vöv va, yir seni!.. Çocuk dedesinin elindekini almak üzere, kapıdan uzaklaşarak dedesinin kucağına gelir ve avucundakini almak ister,ancak hayal kırıklığına uğramıştır. Dedesinin avucunda bir şey yoktur.Aldatılmanın verdiği hırçınlıkla kendini yere atar ve ağlamaya başlar.Adam yaptığı hatanın farkına varmış ve yalan söylediği için pişmanlık duymuştur.Elini cebine atar ve üzüm kurusu çıkarır.
- Aalama oolum,bagh ben sanga üzüm gurusu
vireceen didim,hem anangil şindi gelüle,gapıyı açınca gafang yarılu,hay oolum.Çocuk dedesinin elindeki üzümleri görünce biraz sakinleşir ve burnunu çekerek dedesine yaklaşır ve üzüm kurularını alır.Bu arada anne sofra beziyle içeri girer. Hazırlanan sofra ortaya kurulur. Küçük çocuk iyice sakinleşmiş ve sofraya önceden oturmuştur.Çocuğun sofraya zarar vermemesi için,babaannesi de yanına oturmuş ve sofradaki  hazırlıklar için ev sahibine :
- Niye zahmet idiyonguz, şurda iki oturup laf idelim diyi geldügh.
- Zahmet olu muymuş? Olannardan goydum, bişiy yapmadım.
Hazır olan yer sofrasına hep birlikte otururlar. Kuş sütü
eksiktir sofrada!.. Evin oğlu kıskanmıştır. Annesine:
- İnişdeming sayesinde bizde sufra yüzü gördügh!..
- Görende essah sanacagh, her gice buba oğul siz de yiyonguz ya.
- Dünürşü, yârin senin gayınnanda sana sufra gurar
disana. Ne dimişle:
Garşıdan gelü giyööm,
Sızılar otuziki iyööm,
Bin dene oolum olsa
İllede giyööm, giyööm.


İsmail KÜÇÜKKAHVECİ

Yorumlar - Yorum Yaz